全編スペイン語の映画で主演はハビエル・バルデム、原題は”Mar adentro”(内なる海)で英語表記だと”The Sea Inide”にそれが邦題となると”夢が海を飛んでしまう”、、本編を見ればそれもありかな?でも解釈が違うし本国からは文句は出なかったんだろうか? お…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。