この邦題もやってくれるな~、しかも”瞬間”を”とき”と読ませる。原題の直訳はそのまま”疑わしき有罪”となるのだが、、普通それを言うなら”疑わしい無実”でこの映画では”疑わしくは有罪”となる。 手法は良くある映画界の暴露もの、、と言うか監督なり脚本家の…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。