邦題は”ドラゴン・タトゥーの女”、、そのまま日本語にすると東映のヤクザ路線の延長だな、、緋牡丹のお竜さん参上!みたいでこれはやっぱり英語表記が良いかな?? 実は今大変困っている、そう原作を三分の一読んでしまったのだ。これが”夜を徹して”とまでは…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。